قنبرعلی
داستانهای فرانسه - قرن 19م.
«قنبرعلی»، داستانی به قلم «محمدعلی جمالزاده» است. او درحقیقت این اثر را از یکی از آثار نویسندهی فرانسوی «کنت دو گبینو» ترجمه کرده و بعد به آن شاخوبرگ داده است. کنت گوبینو در زمان سلطنت ناصرالدین شاه دو بار با سمت سیاسی رسمی در ایران مدتی به سر برده، و با زبان فارسی آشنایی پیدا کرد. اولین نظریههای برتری نژادی را میتوان در آثار او پیدا کرد که سالها پس از مرگش طرفداران زیادی بهدست آورد. کنت دو گبینو، علاوه بر آثار تاریخی و پژوهشیاش، مجموعه داستانی دارد به نام «افسانههای آسیایی»، که «قنبرعلی» یکی از شش داستان این کتاب است. «قنبرعلی»، داستان فردی شیرازی و فقیر است که روزگار سختی را گذرانیده ولی موفق میشود جایی در دربار بیابد و از مواهب آن بهره ببرد. جمالزاده که خود نویسندهای چیرهدست است، لحن داستان را طنزآمیز و پر از اصطلاحات عامیانه کرده است. نگارشی سلیس و روان دارد و از آنجایی که وقایع داستان در اواخر دوره قاجار میگذرد شرایط اجتماعی و سیاسی مردم و فساد دربار قاجار را به خوبی به نمایش میگذارد. این داستان به نوعی توسط جمالزاده بومیسازیشده و از ضربالمثلهای ایرانی هم در آن استفاده کرده است.