مقابله و بررسی آثار ترجمه شده

مقابله و بررسی آثار ترجمه شده

ادبیات فرانسه - ترجمه شده به فارسی - تاریخ و نقد / زبان فرانسه - ترجمه به فارسی

نگارنده در کتاب حاضر که برای دانشمندان رشته‌ی مترجمی زبان فرانسه تهیه شده، متون ترجمه را بر اساس چارچوب علمی و ذیل دو مبحث مطرح می‌کند: "متون نثر" که موضوعات نظیر بررسی ترجمه از دیدگاه واژه شناسی، دشواری‌های ترجمه، بررسی ترجمه از دیدگاه ساختارهای دستوری، بررسی ترجمه از دیدگاه سبک شناسی، ترجمه‌ی رمان و داستان کوتاه، ترجمه‌ی مقاله‌های ادبی، و ترجمه‌ی متون علمی و فنی را دربرمی‌گیرد، و دیگر فن ترجمه در "متون نظم" است. هر یک از این مباحث با بررسی دو یا چند نمونه‌ی ترجمه از آثار برجسته‌ی زبان فرانسه به فارسی و هم چنین فارسی به فرانسه همراه است که به منظور آموزش عملی آموخته‌های نظری عنوان شده است.

قیمت چاپ: 5,000 تومان
نویسنده:

کتایون شهپرراد

ناشر:

سمت

زبان:

فارسی

رده‌بندی دیویی:

840.9

سال چاپ:

1394

نوبت چاپ:

2

تعداد صفحات:

154

قطع کتاب:

وزیری

نوع جلد:

شومیز

شابک:

9789644599446

محل نشر:

تهران - تهران

نوع کتاب:

تالیف