حکایت شیرین کلیله و دمنه
داستانهای حیوانات / داستانهای کوتاه فارسی - قرن 14
"کلیله و دمنه"، داستانی است تمثیلی که از زبان دو شغال روایت میشود. این کتاب، تاریخی پردامنه دارد؛ در زبان سانسکریت متولد و به وسیلۀ برزویۀ طبیب به زبان پهلوی ترجمه شده است. در دورۀ اسلامی، ابن مقفع، آن را از پهلوی به عربی برمیگرداند و در نهایت ابوالمعالی نصرالله منشی آن را از عربی به فارسی ترجمه میکند. از این کتاب، ترجمههای دیگری نیز به فارسی موجود است. اما هیچیک شهرت ترجمۀ نصرالله منشی را ندارند. در اثر حاضر، حکایت کلیله و دمنه از این ترجمه انتخاب و به زبانی ساده و روان، بازنویسی شده است. برخی عناوین کتاب عبارتاند از: گاوی به نام شنزبه؛ دمنۀ حیلهگر؛ آشنایی شیر و شنزبه؛ محبوبیت شنزبه؛ نقشۀ دمنه؛ فریب خوردن شیر و مرگ شنزبه؛ و عاقبت دمنه.