ترجمه: از نظریه تا عمل
ترجمه
ترجمه عمل برگردان متنی از یک زبان به زبان دیگر است. این تعریف اگرچه ساده و قابل فهم به نظر میرسد اما در عمل چندان هم ساده نیست. حتی در مورد جملات ساده انگلیسی که آنها را بهراحتی میفهمیم و میتوانیم مفهومشان را به فارسی برای دیگران توضیح دهیم، وقتی که دست به قلم میشویم تا برای آن یک جمله معادل صحیح روان و طبیعی به فارسی بنویسیم با تردیدها و انتخابهای زیادی روبرو میشویم و پس از غلبه بر این تردیدها و انتخاب یک جمله معادل چنانچه از یک خواننده فارسی یا اهل فن بخواهیم که در مورد آن نظر دهد حتماً با نقد و نظرهای مواجه میشویم. کتاب حاضر بهمنظور بررسی جنبههای مختلف ترجمه از نظریه تا عمل به رشته تحریر درآمده است.