برگهایی از خاطرات بانوی خلیج: برگزیده شعرهای "سعاد الصباح"
کتاب، ترجمهای از برخی سرودههای "سعاد الصباح "است که با عناوینی از این دست از عربی به فارسی برگردانده شده است" :اندام من نخلی است که از دریای عرب مینوشد"، "قهوه"، "پناهیها"، "پیمان"، "اقامت دایم"، "سرگذشت یک زن"، "گل دریا "و "بانوی کویتی :"مهربان من /!گوشهای از طبع دریا در زنان کویتی نهفته است/ پس قبل از آن که به دریا فرو روی/ طبع مرا بیازما /...نازنین من /!هشدار !آرامشمم ترا مغرور نکند/ شاید از زیر این نقاب/ توفان به دنیا آمد /...من دریاچهای هستم/ ساکت و آرام/ و من/ آتشم/ با تمام عصیانها و گر گرفتنهام ...