چگونه یک کتاب را ترجمه کنیم
ترجمه / ترجمه - روششناسی
کتاب حاضر شامل دو فصل است که ابتدا در فصل اول به بررسی درباره مفاهیم ترجمه و اصول ترجمه کردن پرداخته شده و در فصل دوم به چگونگی ترجمه یک متن؛ کتاب، مقاله پرداخته شده است. در این کتاب بیان میشود که ترجمه عبارت است از ایجاد معنای جدیدی که از طریق رویکرد تفسیری و بینش مترجم شکل میگیرد. پیشفرض تمام ترجمهها یکسان است. هر ترجمه گونهای از ترجمهای دیگر است که مفهوم دستیابی به تنها ترجمه قطعی را مستثنا میکند.