کارگاه ترجمه عربی به فارسی همراه با نکات نگارشی و ویرایشی
زبان عربی - ترجمه به فارسی / زبان عربی - صرف و نحو
بررسی مبانی ترجمه متون عربی به فارسی همراه با ذکر نکات نگارشی و ویرایشی در این زمینه است. در این اثر ابتدا تعریفی از ترجمه و انواع آن ارایه گردیده و سپس عناصر فرهنگی موجود در دو زبانی که به یکدیگر ترجمه میشوند مورد بحث و بررسی قرار گرفته است. آنگاه به توصیف جملات و عبارات در زبان عربی پرداخته شده و ویژگیهای جملات پایه و پیرو، مبانی اقتباس تعابیر ادبی و کنایی در نظم و نثر عربی به ویژه تعابیر و متون قرآنی و روایی مورد بحث و بررسی ادبی قرار گرفته است. در ادامه نویسنده به بحث در مورد لایههای مختلف زبانی پرداخته و راهکارهای ترجمه صحیح واژگان، ترکیبها و ساختارهای زبان عربی را بررسی نموده است. در همین زمینه وی به نکات ویرایشی و نگارشی در ترجمه واژگان اعم از اسم، فعل، حرف و جملات عربی اشاره کرده و معادلیابی الفاظ در زمینه انواع مفعول، تمییز، اسامی، صیغه تعجب، موصولاتف تبدیل ماههای رومی و میلادی به قمری، افعال ماضی و مضارع، فعل مستقبل، تغییر زمان جمله، حروف ربط و سایر معادلهای حروف و افعال در زبان فارسی را شرح داده است.