استاندارد ترجمه و تجارت

استاندارد ترجمه و تجارت

ترجمه - تاریخ / بازرگانی الکترونیکی / ترجمه - ایران / ترجمه

با افزودن مفهوم ویژگی و یکسان‌سازی ویژگی‌ها به دستور مستقل از متن، مفهوم دستور یکسان سازی ایجاد می‌شود که دارای قدرت مدل سازی بالاتری نسبت به دستور مستقل از متن خواهد بود. این افزایش باعث شده است که از آن دستور بتوان در کاربردهای وسیعی از حوزه پردازش زبان طبیعی، مانند پردازش معنایی و ترجمه استفاده کرد. برای انجام هر یک از بخش‌های پردازش معنایی نیاز به دانش ویژه‌ای داریم که بخشی از آن وابسته به شیوه بازنمایی معنا و بخش دیگر آن مربوط به دانش جهان پیرامون است. این کار بر عهده مترجم بوده و ترجمه نام دارد. در این کتاب سعی شده تا مخاطبان با نحوه ترجمه کردن متون آشنایی پیدا کنند.

قیمت چاپ: 16,000 تومان
نویسنده:

امیر مظاهری

ناشر:

چشم ساعی

زبان:

فارسی

رده‌بندی دیویی:

418.02

سال چاپ:

1395

نوبت چاپ:

1

تعداد صفحات:

106

قطع کتاب:

رقعی

نوع جلد:

شومیز

شابک:

9786008419327

محل نشر:

اصفهان - اصفهان

نوع کتاب:

تالیف