مرگ مترجم: نظریه مقصودگریزی ترجمه
ترجمه - تحقیق
در کتاب حاضر، نگارنده در جستجوی ارائه نظریهای جدید در ترجمه شناسی است که در فصول مختلف به آن میپردازد. شیوه نگارنده به این صورت است که ابتدا به شرح مختصری پیرامون نظریه مقصود گریزی ترجمه میپردازد، سپس در فصول گوناگون، به تقابل اندیشههای خود با برخی ازنظریهها و رویکردها میپردازد و آنها را از منظر نظریه مقصود گریزی بررسی میکند. نگارنده بیان میدارد که هر مترجمی هنگام ترجمه بخشی از اندیشه خود را نیز در لابهلای کلمات و سطور جای میدهد، بهنحویکه میتوان گفت که در هر ترجمهای سهمی از مترجم نیز وجود دارد.