رومئو پرنده است و ژولیت سنگ
شعر اسپانیایی - قرن 20م. - ترجمه شده به فارسی / شعر فارسی - قرن 14 - ترجمه شده از اسپانیایی
"رومئو پرنده است و ژولیت سنگ "در واقع بخشهای گمشده از یک نمایشنامه "لورکا "است به نام "مخاطب "که بعدها در میان دست نوشتههایش پیدا شد . این بخشها در شماره ششم نشریه ادبی و انگلیسی زبان "همیشه سبز "(Evergreen Review)به چاپ رسیده است .لورکا در این نمایش منظوم، بیشتر در جست و جوی یافتن فرمی شاعرانه برای نوشتن نمایش است .این شعر که با نگاهی نو به داستان "رومئو و ژولیت "بنا گردیده تصویری است از زندگی راستین آدمها و به همین دلیل همه مخاطبان و همه آدمها ـ از نگاه لورکا ـ در سرنوشت تلخ رومئو و ژولیت راستین سهیم هستند .ترجمه حاضر با این گفت و گو آغاز میشود :ـ اگر من ابر شوم؟/ ـ من چشم میشوم/ ـ اگر من گیسوی سری باشم/ ـ من بوسه میشوم/ ـ اگر من زباله شوم؟/ ـ من مگس میشوم/ ـ اگر من سینه شوم؟/ من ملافه سفید میشوم/ ...