راهگشای ترجمه: با نگاهی زبانشناختی
ترجمه
آموزش زبان و ترجمه، بدون تسلط بر ساختارهای زبانی نکات دستوری و آگاهی از تفاوتها و شباهتهای ویژگیهای زبانی دو زبان مبدأ و مقصد میسر نیست. اثر حاضر سعی دارد با مقایسه زبانی فارسی و انگلیسی نشان دهد که آگاهی از شباهتها و تفاوتهای زبانهای مبدأ و مقصد تا چه حد در ترجمه و بالا بردن کیفیت آن مؤثر است.