بنای جامعهشناسی ترجمه
ترجمه
در کتاب حاضر مقالاتی گردآمده که طی آنها برخی از مفاهیم کلیدی و مسائل اساسی حوزه جامعهشناسی ترجمه و واکاوی شده است. نویسندگان مقالات با وام گرفتن برخی از روشهای رشتههای جامعهشناسی و ادغام این روشها با حوزه مطالعات ترجمه کوشیدهاند برخی از مقولههای تثبیتشده رشته مطالعات ترجمه را به چالش بکشند و اصول این رشته را از نو تعریف کنند. «پیدایش جامعهشناسی ترجمه»، «ترجمه؛ تنش و طنین»، «تعیین موقعیت نظامها و افراد حاضر در عرصه مطالعات ترجمه» و «نقش مفاهیم میانجی در جامعهشناسی ترجمه»»، ازجمله بخشهای این کتاب است.