ادبیات ایران در ادبیات جهان

ادبیات ایران در ادبیات جهان

ادبیات تطبیقی - فارسی و اروپایی / ادبیات غرب - تاثیر ایران

ادبیات تطبیقی مطالعه‌ای است بین فرهنگی از طریق آثار ادبی که بهترین نماد و نمود هر حوزۀ تمدنی است. بنابراین اگر بناست مقایسه و تطبیقی بین میراث ادبی دو قوم انجام گیرد، لزوما باید برخوردی فرهنگی بین دو تمدن در گذشته یا حال وجود داشته باشد. این برخورد می‌تواند بر اثر روابط جغرافیایی، تاریخی و یا حتی تسلط نظامی ایجاد شده باشد. به طور مثال، مناسبات فرهنگی عمیقی که بین ایران و هند و اعراب و کشورهای آسیای میانه وجود دارد و یا ارتباط تمدنی بین یونان و روم و اروپا و آمریکا باعث شده است که آثار ادبی مشابهی در این جوامع و اقوام آفریده شود. کشف رمز و راز این همانندی‌ها و دادوستدها صورت می‌گیرد: عوامل انتقال تاثیرات مختلف از ادبیات ملتی به ملل دیگر به بررسی گونه‌های ادبی مثل حماسه، نمایش‌نامه و...؛ بررسی موضوع‌های ادبی؛ بررسی منابع نویسنده؛ بررسی جریان‌های فکری؛ و تاثیر و تاثر شاعران و نویسندگان هر ملتی از یک‌دیگر؛ کتاب حاضر به تاثیر زبان و ادبیات فارسی بر ادبیات کشورهای دیگر به خصوص کشورهای اروپایی در قرن نوزدهم (دورۀ ویکتوریا) اختصاص یافته است. برخی از موضوعات از جمله تاثیرپذیری از شرق، داستان‌های هزار و یک شب و کلیله و دمنه به دلیل اهمیت یافتن در طول تاریخ، بیش‌تر مورد توجه قرار گرفته است. تحقیق حاضر، بیش‌تر به شخصیت‌های برجسته از جمله فردوسی، خیام، عطار، نظامی، مولوی، سعدی و حافظ و تاثیر آن‌ها بر جهان غرب اختصاص یافته است.

قیمت چاپ: 75,000 تومان
ناشر:

سخن

زبان:

فارسی

رده‌بندی دیویی:

809

سال چاپ:

1398

نوبت چاپ:

6

تعداد صفحات:

512

قطع کتاب:

وزیری

نوع جلد:

شومیز

شابک:

9789643722760

محل نشر:

تهران - تهران

نوع کتاب:

تالیف