بازاندیشی ترجمه

بازاندیشی ترجمه

ترجمه / ترجمه - تاریخ

کتاب حاضر، جمع‌آوری چهارمقاله در رشته ترجمه است که مقاله اول از «هولمز» در دهه هفتاد میلادی برای توجیه رشته مطالعات ترجمه و تعیین خطوط اصلی آن نوشت. مقاله دوم از «اون زهر» نقش ترجمه را در نظام ادبیات بررسی می‌کند و در مقاله سوم «ورمیسر» ترجمه را با توجه به بازار واقعی کار و الزامات و ضوابط آن می‌کاود. مقاله چهارم نوشته «ونوتی»، به کم اهمیت شمردن نقش مترجم در بازار کار، به‌ویژه آمریکا می‌پردازد و در ادامه ترجمه و انواع آن و نقش ترجمه در مناسبات قدرت را تحلیل می‌کند. حضور این مقاله‌ها کنار هم مهم‌ترین دیدگاه‌های نظری را در مطالعات ترجمه در اختیار خوانندگان قرار می‌دهد.

قیمت چاپ: 6,000 تومان
نویسنده:

جیمز هولمز

نویسنده:

هنس ورمیر

نویسنده:

لارنس ونوتی

مترجم:

مزدک بلوری

مترجم:

کاوه بلوری

زبان:

فارسی

رده‌بندی دیویی:

418.02

سال چاپ:

1393

نوبت چاپ:

2

تعداد صفحات:

104

قطع کتاب:

رقعی

نوع جلد:

شومیز

شابک:

9786001195136

محل نشر:

تهران - تهران

نوع کتاب:

ترجمه