بازخوانی ابیات ناخوانای دیوان حکیم ناصرخسرو قبادیانی بلخی به سبک خراسانی: بر اساس نسخهی مهدی محقق و مجتبی مینوی
پژوهشی در سرودههای «ناصر خسرو» که به بازخوانی «ابیات ناخوانای» دیوان او میپردازد. نویسنده با اشاره به مشکل تفاوت زبان گفتاری و نوشتاری که خوانش متون قدیمی شعر را دشوار کرده است. روش حل مشکلات وزنی در دیوان شاعران قدیم را توجه به گویش محلی شاعر میداند. این گویشهای محلی در بازنویسی و نسخهبرداری از شعرها به خوبی منعکس نشده و بسیاری از کارشناسان و مصححان نسخهها را در تطبیق وزن شعری با ابیات دچار سردرگمی کرده است. وی بر این اساس ابیات ناخوانای دیوان ناصرخسرو را با گویش خراسانی بازخوانی کرده و خوانش صحیح ابیات را به دست داده است. در این کتاب ابیات ناخوانای دیوان ناصرخسرو به تفکیک هر یک از قصاید دیوان آورده شده، وزن ابیات و شکل آوایی کلمات موردنظر در بیت به همراه توضیح مختصری به چاپ رسیده است.