از پست و بلند ترجمه فیلم
سینما - ترجمه / صداگذاری فیلم - ایران - تاریخ / صداگذاری فیلم - ایران
این کتاب در پنج فصل تهیه شده و در آن ابتدا تاریخچه کامل ترجمه فیلم در ایران و خصوصیات، قوانین و ملاحظات ترجمه فیلم بررسی میشود. سپس مقالات علمی تخصصی درباره ترجمه برای دوبله و زیرنویسی مطرح میگردد. در ادامه متن مصاحبه با مترجمهای با سابقه فیلم همچون استاد «حسین شایگان»، «ابوالحسن تهامی» و... و همچنین گفتوگوها و یادداشتهای کمتر دیدهشده درباره ترجمه فیلم از مدیر دوبلاژهای پیشکسوت مانند زندهیاد «احمد رسولزاده»، «بهرام زند» و... ارائه میشود.