قصه‌ها و حکایتها: برگزیده از داستانهای کلیله و دمنه

قصه‌ها و حکایتها: برگزیده از داستانهای کلیله و دمنه

اصل کتاب «کلیله و دمنه» به زبان هندی می‌باشد. «بروزیه طبیب»، به دستور «انوشیروان»، ـ پادشاه ایران ـ آن را به ایران آورد و به زبان پهلوی ترجمه کرد. در قرن دوم هـ . یعنی در دوران فرهنگ اسلامی، «ابن مقفع» این کتاب را به زبان عربی برگرداند و در عصر سامانیان «ابو عبدالله رودکی» آن را به نظم درآورد. در سال 536 هـ . یعنی در زمان «بهرام شاه غزنوی»، «ابوالمعالی نصرالله منشی» این کتاب را با نثری زیبا و آراسته به فارسی ترجمه کرد. آنچه در کتاب حاضر می‌خوانید، گزیده‌ای از بهترین حکایت‌های کلیله و دمنه (شیر و گاو، زاغ و مار، شیر و خرگوش، زاهد و دزدان، مار و قورباغه، زاهد و راسو و...) است که با نثری ساده و روان بازنویسی شده است. موضوع حکایت‌ها مسائلی نظیر عدالت، مهربانی، زیرکی، دانایی، آینده‌نگری و... است که از زبان حیوانات و به شیوة تمثیلی بازگو می‌شود.

قیمت چاپ: 2,500 تومان
نویسنده:

آزاده افضلی

ناشر:

جرس

زبان:

فارسی

رده‌بندی دیویی:

8fa3.62

سال چاپ:

1388

نوبت چاپ:

1

تعداد صفحات:

120

قطع کتاب:

وزیری

نوع جلد:

شومیز

شابک:

9789646086357

محل نشر:

تهران - تهران

نوع کتاب:

تالیف