دره الاخبار و لمعه الانوار (ترجمه فارسی تتمه صوان الحکمه)
فیلسوفان اسلامی - سرگذشتنامه - متون قدیمی تا قرن 14 / دانشمندان اسلامی - سرگذشتنامه - متون قدیمی تا قرن 14 / نثر فارسی - قرن 6ق.
«تتمه صوان الحکمه» ابوالحسن علی بن زید بیهقی (درگذشته 565 هـ . ق) شرححال 111 تن از حکمای ناحیة خراسان، ماوراءالنهر و پیرامون آن را دربرمیگیرد؛ حکمایی که در متون دیگر یا از آنها یاد نشده و یا کمتر بدانها پرداخته شده است. از این اثر تاکنون یک برگردان فارسی شناخته شده است که به قلم «ناصرالدین بن عمده الملک منتجب الدین منشی یزدی» است. او این کتاب را برای غیاثالدین محمد، پسر رشیدالدین فضلا... همدانی، دو سال پس از آغاز وزارت غیاثالدین در دستگاه حکومتی ابوسعید ـ 727 هـ . ق ـ یعنی در سالهای 729 یا 720 هـ . ق ترجمه کرده و آن را «دره الاخبار و لمعه الانوار» نامیده است. نثر کتاب مانند دیگر کتاب مترجم یعنی «سمط العلی»، متکلفانه و منشیانه و مملو از تعابیر عربی نادر است. این ترجمه، ترجمهای است بسیار آزاد و از میان 111 شخصیت موجود در متن عربی، ترجمة 103 تن را دربر میگیرد. کتاب حاضر به تصحیح این ترجمه بر اساس دو نسخه اختصاص دارد. نخست نسخة استاد مولوی محمد شفیع؛ و دوم نسخة زندهیاد محمد مشکوه.