مرگ را با تو سخنی نیست
شعر آلمانی - قرن 20 - ترجمه شده به فارسی
دفتر حاضر پس از نگاهی به زندگی و آثار "اریش فرید" ـ شاعر معاصر آلمانیتبار ـ حاوی سرودههای وی است که اینک به فارسی ترجمه شده است. این سرودهها نشاندهندهی حساسیت شاعر به سرنوشت انسان دردمند و تبیین آرزوها و رنج و نگرانیهای اوست. عنوان برخی از این سرودهها عبارت است از: مرگ واژههای دن کیشوت؛ تابعیت؛ شکوه؛ تجدید خاطره؛ سرود شب؛ اما دگرباره؛ سرنوشت؛ شباهت؛ حکمرانی آزادی؛ بیدارخوابی؛ و آخرین خبر.