ترجمه و ادبیات داستانی: مصاحبه با مترجمان (ویدا اسلامیه، محمد اسلامیه، محمد جوادی، رباب پورعسگر، آیدا کشوری، محمدرضا شکاری، مصطفی شایان)
زبان انگلیسی - ترجمه به فارسی / مترجمان ایرانی - قرن 14 - مصاحبهها / ترجمه - ایران
مصاحبه، یکی از مطلوبترین روشهای کسب اطلاعات است که مستقیم و بیواسطه صورت میپذیرد. این کتاب شامل شش مصاحبه با مترجمان ایرانی است. در این مصاحبهها چهار هدف دنبال میشود. ابتدا مترجمان به معرفی خود و حوزههای ترجمهشان میپردازند. سپس مترجمان به سؤالهایی درباره آثار ترجمه شده پاسخ میدهند. در ادامه مترجمان از دغدغهها و آمال یک مترجم سخن میگویند و در پایان به سؤال و جوابهایی درباره فرآیند و محصول ترجمه پرداخته میشود.