چرخش فرهنگی در مطالعات ترجمه
ترجمه / ترجمه - تاریخ
کتاب حاضر، جمعآوری از سه نوشته مهم در زمینه چرخش فرهنگی در ترجمه است که مقاله اول نوشتهای از «لفور» و «بسنت» آمده است که در آن به نقش ترجمه در ساختن فرهنگها، تثبیت استعمار و شکل دادن به گفتمانهای نوظهور اشاره شده است، در مقاله دوم، «سوزان بسنت» از قوام یافتن رشته مطالعات ترجمه در سالهای اخیر سخن میگوید و به ارزیابی دلایل تغییر جهت مطالعات ترجمه به سمت فرهنگ میپردازد. در مقاله سوم، «مری اسنل هور نبی» چرخش فرهنگی دهه 1980 را محصول چهار جریان اصلی معرفی میکند. این کتاب در واقع جزئی از مجموعه بزرگ «آشنایی با مطالعات ترجمه» است.