ترجمه

ترجمه

ترجمه

در این کتاب، جنبه‌های مختلف ترجمه بررسی شده است. اثر حاضر که از مجموعة «آشنایی با مطالعات ترجمه» است، با هدف گسترش مطالعات ترجمه و تشریح مطالبی در این زمینه و برای پژوهشگران، مترجمان، مدرسان ترجمه و ترجمه‌‌آموزان تدوین شده و مشتمل بر شش بخش است. نگارنده، طی این فصول پس از تأکید بر گوناگونی ظاهری زبان‌ها و تأثیر آن بر گذار از زبانی به زبان دیگر، تاریچة ترجمه در ایران را بررسی کرده و در ادامه، متن ترجمه، فرایند ترجمه و نقش ترجمه در جوامع و دوران‌های تاریخی مختلف را تحلیل نموده است. وی می‌کوشد، تاریخ ترجمه، نظریه‌ها، فرایند زبانی و ادبی ترجمه را به عنوان فعّالیتی خاص شرح دهد. مشخّصه کتاب، تلاش مترجم در معادل‌یابی و یافتن برابر نهاده‌های اصطلاحات و انتخاب مناسب‌ترین واژگان موجود در متون زبان‌شناسی و ترجمه است.

قیمت چاپ: 7,000 تومان
نویسنده:

میشل اوستینوف

ویراستار:

گیلناز یوسفیان

زبان:

فارسی

رده‌بندی دیویی:

418.02

سال چاپ:

1394

نوبت چاپ:

3

تعداد صفحات:

114

قطع کتاب:

رقعی

نوع جلد:

شومیز

شابک:

9786001194306

محل نشر:

تهران - تهران

نوع کتاب:

ترجمه